[창천] 너의 이름은 OST - なんでもないや [piano ver.]
오랜만에 개인곡입니다.
오늘이 생일이라 자축곡으로 한번 불러보았네요.
모쪼록 예쁘게 들어주세요 :ㅁ
Special Thanks : CinaH, 뮬
◎VOCAL : 창천
◎Mix : 창천
◎Lyrics : seika님의 블로그 http://blog.naver.com/full_moon76/220879167041
-가사-
二人の間 通りすぎた風は
후타리노 아이다 토오리스기타 카제와
두 사람의 사이를 스쳐지나가는 바람이
どこから寂しさを運んできたの
도코카라 사비시사오 하콘데키타노
어디서부터 쓸쓸함을 데려 온 걸까
泣いたりしたそのあとの空は
나이타리시타 소노 아토노 소라와
울어버리고 난 뒤의 하늘은
やけに透き通っていたりしたんだ
야케니 스키토옷-테 이타리시탄-다
미워질 만큼 너무나도 청명했었어

いつもは尖ってた父の言葉が
이쯔모와 토갓테타 치치노 코토바가
언제나 날이 선 듯 했던 아빠의 말들이
今日は暖かく感じました
쿄-와 아타타카쿠 칸지마시타
오늘은 왠지 따뜻하게만 느껴졌어
優しさも笑顔も夢の語り方も
야사시사모 에가오모 유메노 카타리카타모
상냥함과 웃는 모습도 꿈을 얘기하던 말투도
知らなくて全部 君を真似たよ
시라나쿠테 젠부 키미오 마네타요
알고 보았더니 모든 걸 너를 따라했었지
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
모- 스코시다케테 이이 아토 스코시다케데 이이
조금만이라도 괜찮아 아주 조금 더 말이야,
もう少しだけでいいから
모- 스코시다케데 이이카라
조금이라도 괜찮으니까
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
모- 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이
잠깐만이라도 좋아, 아주 잠시라도 좋으니까
もう少しだけ くっついていようか
모- 스코시다케 쿳쯔이테 이요-카
조금만 더 이렇게 있고 싶어서 그래

僕らタイムフライヤー
보쿠라 타이무 후라이야
우리들은 Time flier
時を駆け上がるクライマー
토키오 카케아가루 쿠라이마
시간을 거슬러가는 Climber
時のかくれんぼ はぐれっこは
토키노 카쿠렌보 하구렛코와
시간과의 숨바꼭질에서 홀로 남겨지게 되면
もういやなんだ
모-이야난다
너무나 싫은 걸
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와
기뻐서 울어 버리거나 슬퍼서 웃는다는 건
君の心が
키미노 코코로가
너의 마음을
君を追い越したんだよ
키미오 오이코시탄다요
네가 어떻게 해야 할지 모르는 거야

星にまで願って 手にいれたオモチャも
호시니마데 네갓떼 테니이레타 오모챠모
별에 소원을 담아서 가지게 되었던 장난감조차
部屋の隅っこに 今転がってる
헤야노 스밋코니 이마 코로갓테루
지금은 방 한 구석에서 굴러다니고 있기만 해
叶えたい夢も 今日で100個できたよ
카나에타이 유메모 쿄-데 햣꼬 데키타요
이루고 싶은 꿈 또한 오늘로 100개째야
たった一つといつか 交換こしよう
탓타 히토쯔토 이츠카 코-칸꼬시요-
그 중 한 개와 언젠가는 서로 바꾸어볼까

いつもは喋らないあの子に今日は
이쯔모와 샤베라나이 아노코니 쿄-와
평소라면 얘기하지 않던 그 아이에게 오늘은
放課後「また明日」と声をかけた
호-카고 마타아시타토 코에오 카케타
방과 후에 ‘내일 보자’ 라고 말을 걸어보았어
慣れないことも たまになら いいね
나레나이 코토모 타마니나라 이이네
익숙하지 않은 일도 가끔은 좋은 것 같아
特にあなたが 隣にいたら
토쿠니 아나타가 토나리니 이타라
네가 옆에 있다면 더욱 더 그래
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
모- 스코시다케테 이이 아토 스코시다케데 이이
조금만이라도 괜찮아 아주 조금 더 말이야,
もう少しだけでいいから
모- 스코시다케데 이이카라
조금이라도 괜찮으니까
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
모- 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이
잠깐만이라도 좋아, 아주 잠시라도 좋으니까
もう少しだけ くっついていようよ
모- 스코시다케 쿳쯔이테 이요-요
조금만 더 이렇게 있어줘

僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
보쿠라 타이무 후라이야- 키미오 싯테이탄다
우리들은 Time flier 너를 이미 알고 있었어
僕が僕の名前を
보쿠가 보쿠노 나마에오
나 자신이 내 이름을
覚えるより ずっと前に
오보에루요리 즛토 마에니
알아 가기 전에 그보다 훨씬 전부터
君のいない 世界にも
키미노 이나이 세카이니모
네가 없는 세계라도
何かの意味は きっとあって
나니카노 이미와 킷토 앗떼
어떠한 의미가 분명히 있겠지
でも君のいない 世界など
데모 키미노 이나이 세카이나도
그렇지만 네가 존재하지 않는 세계 따위
夏休みのない 八月のよう
나쯔야스미노나이 하치가쯔노요-
여름방학이 없는 8월과도 같고
君のいない 世界など
키미노 이나이 세카이나도
네가 존재하지 않는 세계란
笑うことない サンタのよう
와라우코토나이 산타노요-
웃는 일 조차 사라진 산타와도 같아서
君のいない 世界など
키미노이나이 세카이나도
네가 없는 세계는 필요 없어

僕らタイムフライヤー
보쿠라 타이무 후라이야-
우리들은 Time Flier
時を駆け上がるクライマー
토키오 카케아가루 쿠라이마-
시간을 거슬러가는 Climber
時のかくれんぼ はぐれっこは
토키노카쿠렌보 하구렛코와
시간의 숨바꼭질에 홀로 남겨지게 되는 건
もういやなんだ
모-이야난다
더 이상 싫어
なんでもないや やっぱりなんでもないや
난데모나이야 얏빠리 난데모나이야
아무것도 아니야 역시 별 것 아니야
今から行くよ。
이마카라 유쿠요
지금 갈 테니까
僕らタイムフライヤー
보쿠라 타이무 후라이야-
우리들은 Time Flier
時を駆け上がるクライマー
토키오 카케아가루 쿠라이마-
시간을 거슬러가는 Climber
時のかくれんぼ はぐれっこは
토키노카쿠렌보 하구렛코와
시간과의 술래잡기에선 놓치는 일 따윈
もういいよ
모-이이요
이제 없을테니까
君は派手なクライヤー
키미와 하데나 크라이야-
너는 우렁찬 crier
その涙 止めてみたいな
소노나미다 토메테 미타이나
그 눈물을 그치게 하고 싶은데
だけど君は拒んだ
다케도 키미와 코반다
그런데 너는 괜찮다고
零れるままの涙を見てわかった
코보레루마마노 나미다오 미테 와캇타
흐르고 있는 눈물을 보고서 알았어
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와
기뻐서 울고 있어 슬퍼서 웃기만 하고 있어
僕の心が
보쿠노 코코로가
내 마음을
僕を追い越したんだよ。
보쿠오 오이코시탄다요
내가 어떻게 해야 할지 모를 정도로 말이야
See Translation

Profile Image 창천

Last updated:

URL
Ads have been blocked.