[창천] 이별만이 인생이다 [COF ver]
[이별은 무겁게 마음은 가볍게]
오늘은 뮬님께 소개받은 곡을 불러보았습니다.
부르려고 한지는 꽤 예전인데 후렴구의 고음 때문에 꽤나 오래 걸렸네요 ㅠㅠㅠ
아래는 가사입니다
さよならだけが 人生だという
사요나라다케가 진세이다토 이우
이별만이 인생이라고 해
誰が言ったか 忘れたけれど
다레가 잇타카 와스레타케레도
누가 말했는지 잊어버렸지만
間違いではないような 気がして
마치가이데와 나이요-나 키가시테
틀린 것만은 아닌듯한 기분이 들어서
振り返り 立ち止まるの
후리카에리 타치 도마루노
뒤돌아서 멈춰 섰어
出会いがあれば 別れがあると
데아이가 아레바 와카레가 아루토
만남이 있으면 이별이 있다고
誰が言ったか 忘れたけれど
다레가 잇타카 와스레타케레도
누가 말했는지 잊어버렸지만
それじゃ何も はじめられないだろう
소레쟈 나니모 하지메라레 나이다로-
그럼 아무것도 시작할 수 없겠지
なぜ生まれてきたのか わからないなぁ
나제 우마레테키타노카 와카라나이나-
왜 태어났는지 모르겠어
まるで僕は 作り物で構わない
마루데 보쿠와 츠쿠리모노데 카마와나이
정말 난 모조품이어도 괜찮아
でも転んだら 血が流れるんだよ
데모 코론다라 치가 나가레룬다요
하지만 넘어지면 피가 나와
どうかお願いだ 見せてくれないか
도-카 오네가이다 미세테 쿠레나이카
제발 부탁이야, 보여주지 않을래?
君が愛した ものをすべて
키미가 아이시타 모노오 스베테
네가 사랑했던 것을 모두
どうかお願いだ 見せてくれないか
도-카 오네가이다 미세테 쿠레나이카
제발 부탁이야, 보여주지 않을래?
君が恐れるものを
키미가 오소레루 모노오
네가 두려워하는 것을
どんな時でも そばにいさせて
돈나 토키데모 소바니 이사세테
어떤 때라도 곁에 있게 해줘
この悲しみが 汚れてるなら
코노 카나시미가 요고레테루나라
이 슬픔이 더럽혀졌다면
きれいな雪が 降り積もるという
키레이나 유키가 후리츠모루토 이우
아름다운 눈이 쌓인다고 해
当たり前のように 生きてたけど
아타리마에노 요-니 이키테타케도
당연한 것처럼 살아왔지만
気づいたら埋もれて しまいそうだ
키즈이타라 우모레테 시마이 소-다
깨달으니 묻혀버릴 것 같아
たとえどんな 風が吹けど変わらない
타토에 돈나 카제가 후케도 카와라나이
설령 어떤 바람이 불어도 변함없어
この想いは 変えられはしないからさ
코노 오모이와 카에라레와 시나이카라사
이 마음은 바꿀 수 없을 테니까
ひとは誰でも 孤独だという
히토와 다레데모 코도쿠다토 이우
사람은 누구나 고독하다고 해
実は僕も そう思うんだ
지츠와 보쿠모 소- 오모운다
사실 나도 그렇게 생각해
君の孤独も 僕の孤独も
키미노 코도쿠모 보쿠노 코도쿠모
너의 고독도 나의 고독도
消すことはできない でも
케스코토와 데키나이 데모
없앨 수 없어, 하지만
分かち合えるだろう
와카치 아에루다로-
함께 나눌 수 있겠지
どうかお願いだ 見せてくれないか
도-카 오네가이다 미세테 쿠레나이카
제발 부탁이야, 보여주지 않을래?
血を流してる 君の心
치오 나가시테루 키미노 코코로
피를 흘리는 네 마음을
どうかお願いだ 見せてくれないか
도-카 오네가이다 미세테 쿠레나이카
제발 부탁이야, 보여주지 않을래?
汚れたままの 過ぎた時間も
요고레타 마마노 스기타 지칸모
여전히 더러운 지난 시간도
どうかお願いだ 見せてくれないか
도-카 오네가이다 미세테 쿠레나이카
제발 부탁이야, 보여주지 않을래?
君が愛した ものをすべて
키미가 아이시타 모노오 스베테
네가 사랑했던 것을 전부
どうかお願いだ 見せてくれないか
도-카 오네가이다 미세테 쿠레나이카
제발 부탁이야, 보여주지 않을래?
君が抱えるものを
키미가 카카에루 모노오
네가 안은 것을
どんな君でも そばにいさせて
돈나 키미데모 소바니 이사세테
어떤 너라도 곁에 있게 해줘
See Translation

Profile Image 창천

URL
Ads have been blocked.